ов. Например:
1. Игра слов.
Например, слоган, который упомянула Sternhen: "...с которым IKEA завоевывает Германию: "Wohnst du noch oder lebst
du schon". Он построен на игре слов и перевести его можно так: "Ты еще
проживаешь или уже живёшь?"
2.Слова-матрешки.
Квас - не кола, пей "Николу"!
3.Парафраз (замена слова во фразеологизме на созвучное): "Вольному – Вольво".
4. Дефразеологизация (создание контекста, в котором выражение приобретает новый смысл).
Клей "Момент" - Цени "Момент"!
5. Лексическая симметрия : Майонез "Мечта хозяйки" - мечты сбываются!"
То есть, если у вас возникнет необходимость придумать слоган - всегда можно будет воспользоваться несколькими приемами. Удачи!